martes, 14 de septiembre de 2010

Thank you for being a Golden Girl

"Hola, chico, creo que no nos han presentado. Me llamo Blanche Devereaux. En francés significa... Blanche Devereaux"


Blanche Devereaux, dueña de un estupendo chalet en Miami, debe alquilar sus habitaciones a nuevas compañeras para poder hacer frente a la hipoteca de su casa.

"Rose, tú y yo contestábamos a un anuncio de supermercado para compartir la casa de Blanche"


A un anuncio suyo, puesto en el supermercado, responden Rose Nylund y Dorothy Zbornak.

"No ha muerto nadie, no te alarmes. Se quemó el asilo. Era un cochino asilo. ¿Sabéis lo que se les ocurrió? Poner una alarma contra incendios en un asilo. ¿Y quién corre? Más de la mitad usa bastón y el resto no puede dejar la silla de ruedas"


Sophia Petrillo, madre de Dorothy, se une también a ellas tras quemarse la residencia en la que estaba viviendo.


El 14 de Septiembre de 1985, hace hoy ya 25 años, se estrenaba en Estados Unidos “Las chicas de oro” (The Golden Girls), una de las mejores series que nos ha brindado la pequeña pantalla.


Creada por Susan Harris, brillante guionista y productora televisiva que nos regaló también “Enredo” y “Nido vacío”, “Las chicas de oro” prolongó un continuado éxito en un total de 180 episodios durante 7 temporadas. Emitida por la NBC americana, estuvo en antena de 1985 a 1992.


Entre los múltiples directores de los distintos episodios de la serie podemos encontrar a Jay Sandrich, que también dirigió dos episodios de “Enredo” y uno de “Nido vacío”. Sandrich es hijo, además, de Mark Sandrich, afamado director de muchos de los musicales protagonizados por Fred Astaire y Ginger Rogers, como “La alegre divorciada”, “Sombrero de copa”, “Sigamos la flota” o “Amanda”.

DOROTHY (A Rose, refiriéndose a Blanche, que se está maquillando):
"Fíjate bien. Tiene más colores que una película de Walt Disney"
BLANCHE: "No he acabado con la cara"
DOROTHY: "Sólo te falta fundirla en bronce"


Blanche Devereaux (Rue McClanahan) es una coqueta mujer en continuo flirteo con los hombres y continuamente interesada en el sexo.
 
BLANCHE: "En la universidad salía con chicos sólo para contar anécdotas luego"
DOROTHY: "Debes tener más anécdotas que Elizabeth Taylor"
 
De origen sureño, creció en una plantación a las afueras de Atlanta, Georgia. Tiene una relación de amor-odio con sus hermanas Charmaine y Virginia, y además tiene dos hermanos.
 
BLANCHE: "He estado en unas rebajas de vestidos maravillosos. Os hubiera llamado, chicas, pero sólo tenían tallas pequeñas..."
DOROTHY: "¿Y qué te has comprado, zapatos?"
 

Blanche trabajaba en un museo de arte. Durante toda la serie la vemos con un sinfín de admiradores masculinos.

BLANCHE: "Y, por supuesto, estaban locos por mi... Tan limpia, tan femenina, tan joven y con este cuerpo..."
DOROTHY: "¿De quién estás hablando?"


En la casa que ahora comparte con sus nuevas compañeras vivió muchos años con George, su último marido, ya fallecido, con el que tuvo seis hijos.

"Mientras el reverendo llevaba a cabo el servicio fúnebre, supe con certeza que me deseaba"

Ahora tiene también cuatro nietos.

BLANCHE: "Estoy hecha polvo. Por primera vez en mi vida, me noto los cuarenta"
DOROTHY: "¿Sabes por qué, tesoro?"
BLANCHE: "¿Por qué?"
DOROTHY: "Porque tienes más de cincuenta..."


Dorothy Zbornak (Beatrice Arthur), es la única divorciada de las cuatro y también la más sensata de ellas.

¿Qué hago levantada? He sustituído a un profesor a quien le disparó un estudiante. Necesito dormir a pierna suelta


Profesora suplente de literatura americana y criada en Brooklyn, Nueva York, por su madre Sophia y su padre Salvador, Dorothy tiene un hermano, Phil, y una hermana, Gloria. Tras mudarse a Miami, sigue trabajando como profesora sustituta.

La noche de su graduación, Stanley Zbornak la deja embarazada, casándose por ello con ella. Después de 38 años, él la deja finalmente por una muy joven azafata a la que conoció en Hawaii.

¿Stan? Dorothy… Dorothy Zbornak… La que te dio los mejores años de sus muslos… Sí, ha pasado mucho tiempo… Sí, claro, claro, después de dos años me figuré que no volverías…


Stan recurre continuamente a Dorothy cuando está en problemas, e incluso le pide opinión. Dorothy tiene dos hijos y un nieto.


En el episodio final, Dorothy se casa con el tío de Blanche, Lucas Hollingworth (Leslie Nielsen). Stan es el conductor de la limusina que la lleva a su nueva boda.

DOROTHY: “Descansa, Rose. A ver si el ratoncito Pérez te trae un cerebro”


Rose Nylund (Betty White) es la más tierna y buena de las cuatro. Nacida en Saint Olaf, Minnesota, es adoptada a los 8 años por la gran familia Lindstrom. Primera de nueve hermanos, dos de ellas, Lily y Holly, la visitan en Miami.


ROSE: “Mi padre nos castigaba mandándonos al establo a ordeñar a Alice”
DOROTHY: “¿Y qué es lo que tenía eso de terrible?”
ROSE: “Que tenía que ordeñar a Alice sentada en un taburete…”
DOROTHY: “Que yo sepa, a una vaca se la ordeña sentada en un taburete”
ROSE: “No, era Alice la que tenía que sentarse… Veréis, es que había tenido un accidente muy desagradable con el arado…”

Rose cuenta siempre historias con personajes extraños de nombre Hans, Lars o Sven. A pesar de ser la de modales más suaves, tiene una vena repentina que deja asombrada a sus compañeras.

ROSE: “Ya no me interesa salir con ningún hombre”
DOROTHY: “Si eso fuese verdad, te dejarías el pelo de su color natural”

Rose estuvo muchos años casada con Charlie Nylund, viajero vendedor de seguros que también trabajaba como vendedor de herraduras. Tuvieron cinco hijos y varios nietos.

ROSE: “La misma merienda que le daba a mi hijo al salir de la escuela… Un sándwich mixto de tres pisos con mucha ensalada, tomate y mostaza picante y luego un trozo de tarta de chocolate y cacahuete…”
DOROTHY: “Y luego, ¿qué hacía esa criaturita? ¿Se quedaba hibernando?”


BLANCHE: “Confía en mí… El lugar ideal, y todos los hombres hablan francés…”
ROSE: “¿Y qué hablan las mujeres?”

Tras la muerte de su marido, vive sola un tiempo en Saint Olaf y luego se traslada a Miami. Rose encontró trabajo en un centro de asistencia al dolor, más tarde fue asistenta de reportero en una cadena local de televisión, voluntaria en un hospital y en varios proyectos caritativos. Más adelante se une sentimentalmente al profesor Miles Webber (Harold Gould).

ROSE: “¿Qué te pasa, Sofía? ¿Tampoco puedes dormir?”
SOFIA: “No, dormía como un tronco, sólo he salido a lucir un poco el pijama”


Sophia Petrillo (Estelle Getty). Despierta y lista, es el contrapunto de Rose. Su origen siciliano la curte para los peligros y adversidades. Y no tiene pelos en la lengua.

BLANCHE: “Creía que los psiquiatras leían en la mente. Pero éste no lo ha hecho”
SOFIA: “Porque en la tuya no tenía nada que leer”
BLANCHE: “Aún así, me ha gustado. Es muy comprensivo”
SOFIA: “Págame a mí 80 dólares y seré comprensiva. Incluso te haré natillas… Los psiquiatras me caen gordos. Siempre le echan la culpa a las madres…”


Nació en Sicilia y se mudó a Nueva York tras anular su convenido primer matrimonio con Guido Spirelli. Así se casa con Salvador Petrillo, ya fallecido, y tiene tres hijos con él: Dorothy, Phil y Gloria.


ROSE: “¿Cómo es posible que en Sicilia te quedes embarazada con sólo cruzar la calle?”
SOFIA: “Con vino cabezón y calles estrechas”

Constantes pistas en la serie sugieren que ella y su familia tenían contactos con la mafia. Sofía cuenta que ha sobrevivido a dos guerras mundiales, quince venganzas, cuatro operaciones y dos Darrin de "Embrujada". Tiene dos hermanos, Angelo y Angela.


Rostros habituales de la serie fueron también Herb Edelman (Stan Zbornak), Harold Gould (Miles Webber), Richard Mulligan (Harry Weston) y Leslie Nielsen (Lucas Hollingworth), cuatro veteranos actores de la gran y pequeña pantalla a los que se les podría también considerar auténticos chicos de oro.

Herb Edelman fue nominado en dos ocasiones a los Emmy por su impecable composición de Stan, el ex marido de Dorothy. Harold Gould apareció en un primer momento, en un solo capítulo, como Arnie Peterson, el primer novio de Rose desde la muerte de su marido. Después, Harold volvió a aparecer, pero encarnando esta vez a Miles Webber, novio ya formal de Rose.

Richard Mulligan aparecía esporádicamente como el vecino Harry Weston (protagonista de “Nido vacío”). Y Leslie Nielsen consiguió llevar al altar a Dorothy a través de Lucas, su personaje.

También intervino en la serie un entrañable Dick Van Dyke que fue nominado a los Emmy por su actuación. Y curiosa fue la aparición, en uno de los episodios, de un joven Quentin Tarantino de 25 años como un imitador de Elvis.

“Gracias por ser un amigo
viajando por ahí y de vuelta otra vez
tu corazón es verdadero
eres un amigo y tengo plena confianza en ti.
Si hicieras una fiesta
e invitaras a todos tus conocidos
verías que el mayor regalo vendría de mí
y la tarjeta adjunta diría:
Gracias por ser un amigo"

Thank you for being a friend", canción Interpretada por Cyntia Fee en la cabecera de “Las chicas de oro”, fue escrita por Andrew Gold, hijo del también compositor Ernest Gold ("Vencedores o vencidos", "Éxodo", "El mundo está loco, loco, loco"...).


Obtuvo 5 BMI TV Music Award consecutivos de 1987 a 1991 por este tema musical. Andrew había grabado antes esta canción para su tercer album “All this and heaven too”, cuyo single alcanzó el puesto 25 en 1978.


Las chicas de oro” seguía un formato similar en sus episodios. Una de las chicas se involucraba en un problema y, en un momento dado, se reunían todas ellas alrededor de la mesa de la cocina tomando una taza de café o algún tipo de tarta. Las chicas consumen durante los siete años de serie más de cien pasteles de queso. Bea Arthur odiaba el pastel de queso.


La cocina de la casa fue reciclada de la serie corta de Susan Harris “It takes two” (1982). Tras una conversación en esa misma cocina y a lo largo del episodio se iba solucionando el problema.


Cuando le fue presentado el guión original a Disney/Touchstone, a Michael Eisner le gustó pero sentía que le faltaba algo. Temía que una serie sobre tres mujeres de edad avanzada podía echar atrás a los espectadores más jóvenes. Susan Harris añadió entonces a Sophia, que convirtió a Dorothy en una mujer más que cuidaba a su madre. A Eisner esta idea le encantó.


En un principio, Rue iba a interpretar a Rose y Betty a Blanche. En "Maude", Rue interpretaba a una ingenua mujer. En "La chica de la tele", Betty a una devoradora de hombres. Cambiaron sus papeles para no encasillarse.


Estelle Getty (Sophia) era un año, dos meses y doce días más joven que Bea Arthur (Dorothy), su hija en la serie.


Transformar a Estelle en Sophia llevaba 45 minutos de maquillaje.

DOROTHY: "No te afiles las uñas, Escarlata O'Hara. Se ha comprometido conmigo para cenar"
BLANCHE: "Me prefiere a mí, lo palpo"
DOROTHY: "Pues deja que lo palpe otra"


El poner Blanche acento sureño fue una idea de Rue, no estaba en su personaje original. Y en uno de los episodios, Blanche quería ver la serie “Another world” (1964). No es de extrañar. Rue hizo varias apariciones en esta serie.

Tras seis temporadas seguidas entre las mejores series y una séptima en el lugar 30, "Las chicas de oro" finalizó cuando Bea Arthur (Dorothy) decidió irse de la misma. El último capítulo lo vieron 27,2 millones de espectadores.

Las otras tres chicas se juntaron entonces, con sus mismos personajes, en “El hotel de oro”, serie que duró tan sólo de Septiembre de 1992 a Mayo de 1993, pues no alcanzó la popularidad de "Las chicas de oro".

En 1988 debutó "Nido vacío", serie también creada por Susan  Harris, donde salían Dorothy, Blanche, Rose y Sophia como vecinas del Dr. Weston. Y en 1991 apareció "Enfermeras", ambientada en el mismo hospital del Dr. Weston, donde también salieron Rose, Blanche y Sophia.


De las cuatro actrices de “Las chicas de oro”, Rue McClanahan (Blanche) era la más joven. La seguía Estelle Getty (Sophia) y justo detrás iba Bea Arthur (Dorothy). Tristemente, ninguna de las tres nos acompaña hoy. Betty White (Rose), la mayor en edad de todas ellas, sigue afortunadamente aún entre nosotros.


La serie obtuvo un total de 57 nominaciones a los Premios Emmy. Estelle y Betty fueron nominadas en 6 ocasiones, y Bea y Rue en 3. Pero las cuatro consiguieron un Premio Emmy por su excelente trabajo en la serie. Y Susan Harris fue ya nominada a los Emmy por el episodio piloto.


Las chicas de oro” obtuvo también 2 Globos de Oro y 4 nominaciones más a la mejor serie de comedia. También Bea y Betty fueron nominadas en 4 ocasiones, Rue en 3 y Estelle en 2, pero Estelle fue la única que obtuvo, además, una estatuilla.

Además, Estelle y Betty obtuvieron el American Comedy Award por sus respectivos papeles en la serie.


Blanche: “Salgamos a celebrar la vida. Hagamos alguna locura…”
Sofía: “Vamos a jugarnos todos los cartones del bingo”
Dorothy: “Mamá, que estamos a fin de mes”
Rose: “Vamos a Disneyworld a montarnos en la montaña rusa”
Dorothy: “Locura, Rose, no suicidio”
Blanche: “Eh, yo conozco un bar cerca de Coco Beach, donde podemos ligar con astronautas jubilados…”
Rose: “Y… ¿por qué no echamos un vistazo a la nevera?”

Las chicas de oro” fue un rotundo éxito en 60 países y tuvo su remake en Inglaterra, Grecia y Rusia.

No podemos cerrar este entretenido recorrido por la serie sin hacer mención a las cuatro maravillosas voces que doblaron aquí en España a los personajes de Rose, Dorothy, Blanche y Sophia.


Nuestro veterinario era maravilloso. Mi madre quería que le operase de las varices. Pero no quiso

Julita Martínez fue para nosotros Rose. Actriz de nuestro cine, teatro y televisión, a Julia se la recuerda sobre todo por la serie “La casa de los Martínez”. Pero también la pudimos ver en largometrajes como “La familia bien, gracias” y “La mitad del cielo” y en series como “Cuéntame”, “Hostal Royal Manzanares” o “Los Serrano”.


Rose, permíteme que te presente a mi ex marido, Stan Zbornak. Y ése es su peluquín…”
 
A la sensata Dorothy le prestó su voz Amparo Soto, actriz también de nuestro cine, teatro y televisión, a la que pudimos ver en “La otra vida del capitán Contreras” o “Los zancos” y en series como “Cuentos y leyendas”, “Verano azul”, “Los ladrones van a la oficina”, “El comisario” y “Hospital central”.
 
Pero Amparo fue también la voz de Marge Simpson en sus dos primeras temporadas, y dobló personajes sueltos de “Urgencias”, “El coche fantástico”, “Remington Steele”, “Padres forzosos” y “Ally McBeal”. Para la gran pantalla cedió también su voz en títulos como “Fellini 8 ½”, “Esmeralda la zíngara”, “La dolce vita”, “Ábrete de orejas” o “Rompiendo las olas”.
 

No pudieron utilizar mi riñón. Mis vasos sanguíneos son demasiado pequeños… Lo cual no me sorprende. Siempre he sido una muñeca…

Blanche nos hablaba en la serie a través de Delia Luna. Actriz de teatro, televisión y cine, la pudimos encontrar en películas como “Jeromín”, “Esa voz es una mina”, “Rocío de la Mancha” o “Marisol rumbo a Río”.

Delia, además, puso la voz a personajes sueltos de “Eva al desnudo”, “La mujer del cuadro”, “Las uvas de la ira”, “El rey de la comedia” o “Una habitación con vistas”. Y en la pequeña pantalla, nos deleitó también con su voz a través de la mismísima Lily Monster y en “Starsky y Hutch”, “Colombo” o “Con ocho basta”.


Nos reunimos media docena para enviarle nuestras fotos a Travolta diciéndole que somos un centenar… Es la única forma de salir en el Rock Magazine

Irene Guerrero de Luna le cedió su voz a Sophia. A Irene la pudimos ver como actriz en la serie “La forja de un rebelde”, pero también reconocimos su personal voz a través del personaje de Adela Castro en “Mi querida señorita”.

Con una voz más barroca que las anteriormente citadas, fue ideal para actrices temperamentales como Marlene Dietrich o Claudette Colbert, su predilecta. Y también le prestó su voz a Bette Davis en “La loba” y “La solterona”.

Desde este blog yo os doy las gracias a las cuatro por haber sabido compenetrar a la perfección vuestras voces con sus personajes. Tristemente, Irene y Delia ya nos dijeron adiós. Pero estoy segura de que ahora mantienen animadas charlas, alrededor de una mesa, claro, con Estelle, Bea y Rue.

Fue muy gratificante aquel doblaje. Me gustaba Rose, vivía en las nubes, se lo creía todo… En cuanto pude me incorporé al trabajo de doblaje que desarrollé a lo largo de muchos meses y con gran placer pues la serie, además de gran calidad, ofrecía el reto y la posibilidad de enfrentarme a un trabajo difícil dadas las características del personaje, la riqueza de los diálogos y la categoría de la propia Betty White como actriz. Las cuatro, Amparo, Delia, Irene y yo éramos entrevistadas en prensa, en televisión y continuamente se hacía referencia a la serie y a nuestras voces
(Julita Martínez)


Thank you for being a friend traveled down the road and back again
your heart is true you´re a pal and a confident
And if you threw a party, invited everyone you knew,
you would see ... the biggest gift would be from me
and the card attached would say:
Thank you for being a friend"

Mil gracias, maravillosas chicas de oro. Y hasta siempre.

9 comentarios:

Alicia dijo...

guau!! Qué pedazo de repaso ¿te has dejado algo por contar?.
¿Qué tal habrá estado el estreno de JL Moreno? Estoy segura de que, al igual que yo, no tienes ni la menor idea.
Si que fue una grandísima serie, si
Enhorabuena, Noelilla

Noelio dijo...

Te puedo asegurar, y te lo creerás, que me lo he pasado pipa haciendo esta entrada.
Porque considero esta serie muy redonda en cuanto a diálogos, situaciones y, por supuesto, reparto. Creo que las cuatro actrices son maravillosas.
Con lo que, como bien segura que estás, ni me asomaré a la versión española. Y no es porque las cuatro actrices españolas no sean buenas, que lo son.
Es porque, para mí, Dorothy, Blanche, Rose y Sophia son y serán siempre Bea, Rue, Betty y Estelle. Y con Susan Harris de fondo. No las podría ver de otra manera.
Thank you por unirte al homenaje a estas cuatro chicas doradas.

Cabriola dijo...

yo tampoco he querido ver la serie española porque la imagen que tengo de esta mítica serie me transporta directamente a mi infancia, me teletransporto a mi sofá viendo la serie mientra s mi madre insistía para que me bebiera la leche jaja

qué tiempos y qué serie más redonda, efectivamente, no hubiera podido definirla mejor

saludoss

Noelio dijo...

Sí, Cabriola, la verdad es que ha habido pocas series tan completas como ésta. Es todo un clásico de la televisión.
Saludos y thank you a ti también por asomarte.

Roberto Béjar dijo...

Querida amiga, gracias por recomendarme esta entrada. Fantástica. ¡Vaya homenaje a la serie! Y me ha encantado que te acordaras de las actrices que hicieron el doblaje español, que pasan demasiado desapercibidas habitualmente.
Bueno, y qué decir de la serie, los diálogos son geniales y se nota la mano de Susan Harris (por cierto, "Enredo" me parece otra de las grandes). a mí me encantaba el personaje de Bea Arthur, tanto por su retranca en los diálogos, como por ser el personaje cohesionador del resto.
Gracias por el curro que te has pegado.

Noelio dijo...

Ah, ya sabía yo que te iba a gustar esta entrada.
Ha sido un curro de lo más divertido porque para mí esta serie es de lo mejor que se ha hecho en televisión.
Y aunque me encantan las cuatro actrices y sus cuatro personajes (y sus cuatro voces españolas, cómo no recordarlas), mi actriz preferida de las serie también es Bea Arthur, porque creo que es una actriz cómica-seria magnífica, y mi personaje el de Dorothy, tan sensata y diciendo las cosas tal cual y con muchísimo ingenio.
Y por supuesto, creo que Susan Harris es única. De acuerdo contigo en que "Enredo" es otra de las grandes series televisivas, la primera que vi yo de Harris. A la que le caerá una entrada en este blog, tú atento.
Gracias por visitarme también aquí, Roberto. Es un auténtico placer.
Besos.

Angeles dijo...

Después de una larga ausencia, volví a entrar en el Blog y me llevé una grata sorpresa pues a mí también me gustaba mucho la serie. La información que das es maravillosa y completísima y también agradezco todo lo del doblaje.Yo sí he visto la serie española y me gusta.Son muy buenas actrices y nos encariñoraremos con ellas.
Enhorabuena y a seguir con tu bonito trabajo.

Noelio dijo...

Bienvenida de nuevo al blog, Angeles, que se te echaba mucho de menos.
Me alegro de que te guste la serie original. Así habrás disfrutado más con esta entrada.
Y me alegro también de que te guste la versión española. A ver si es verdad que nos acostumbramos a estas cuatro estupendas actrices teniendo el listón tan alto con la serie original.
Un beso y encantada de tu vuelta.

Series Anatomy dijo...

Cuántos recuerdos! Un post muy completo. Precisamente ayer rememoré esta fantástica serie en mi blog. Aquí os dejo el post, por si tenéis curiosidad ;)

http://seriesanatomy.blogspot.com.es/2013/12/el-seriatrico-las-chicas-de-oro-golden.html

Saludos!